Am
| I | | II | | III | | IV | | V | | VI | |
1-я | | | | | | | | | | | | | |
2-я | | | | | | | | | | | | | |
3-я | | | | | | | | | | | | | |
4-я | | | | | | | | | | | | | |
5-я | | | | | | | | | | | | | |
6-я | | | | | | | | | | | | | |
G
| I | | II | | III | | IV | | V | | VI | |
1-я | | | | | | | | | | | | | |
2-я | | | | | | | | | | | | | |
3-я | | | | | | | | | | | | | |
4-я | | | | | | | | | | | | | |
5-я | | | | | | | | | | | | | |
6-я | | | | | | | | | | | | | |
F
| I | | II | | III | | IV | | V | | VI | |
1-я | | | | | | | | | | | | | |
2-я | | | | | | | | | | | | | |
3-я | | | | | | | | | | | | | |
4-я | | | | | | | | | | | | | |
5-я | | | | | | | | | | | | | |
6-я | | | | | | | | | | | | | |
(2000 г.)
Сказание об эльфийском самурае
Текст: Адан
музыка: Дрейк
Am G Am
Ой, вы, гой да еси, самураи!
Am G Am
Вы правдивый послушайте сказ.
Am G Am
Чтоб потом неприятность такая
F G Am
Не случилася с кем-то из вас.
В кои веки - неведомо ныне,
В коем месте - поди, угадай,
У японского князя в дружине
Был эльфийский лихой самурай.
Эломир был пьянчугой горючим,
Да к тому же рассеян порой,
И носил он на всякий на случай
Две катаны за место одной.
Уложения Синто не чтил он,
Духов померших предков не чтил,
И папаше свому - Трандуилу -
Благовоний раз в год не курил.
И, хоть был самурай-парень ловкий,
Но от кармы такой как назло
В боевой и полит подготовке
Поначалу ему не везло.
В тыл к врагу, как-то раз, забежавши
Вдруг узрел самурай, поражен,
Что лети в его сторону страшный
Фиолетовый злобный дракон,
И в испуге забывши про гиму
И про верности князю обет
В неизвестную сторону сгинул
С громким воплем "Банзай Элберет!"
Где бродил Эломир - неизвестно,
Только карма его привела
В ту безлюдную, дикую местность,
Где буддийская пустынь была.
И навстречу ему вышел прямо-
Посмотреть, кто бредет по лесам,
Настоятель священного храма
Всем известный мудрец Джонни-сан.
А, по доброй привычке по старой,
Просто так, а совсем не со зла,
Во руке его правой катана
Преогромных размеров была.
Отчего-то вдруг сделалось кисло
От нее молодому бойцу.
Вняв велению Здравого Смысла
Он укрылся в ближайшем лесу.
Но от кармы не сделаешь ноги,
Коль несчастье бредет по пятам.
Носом к носу на узкой дороге
Снова свел их какой-то шайтан.
"Сын мой, Будда - есть путь к совершенству!"
Наставительно Джонни изрек
Нарочито медлительным жестом
Поднимая тяжелый клинок.
Вдруг припомнив, что эту катану
Травмой кличут в буддийском кругу
Самурай погрузился в нирвану
За ногу заложивши ногу.
И гриба-мухомора вкусивши
Джонни новый предстал ученик
Злобным викингом, тут же забывшим
Свой родимый эльфийский язык.
Тут такая пошла потасовка,
Что о ней не расскажешь в стихах,
Но врага перерезали ловко
Эломир и буддийский монах.
Аж до самой до крепости древней
Добежали за ним по пятам
Огласив неприступные стены
Древне викингским воплем "Вольтам!"
И за долгое время осады
Скандинавско-эльфийский берсерк
Аж но семь человек супостатов
На стенах того замка поверг.
Поглядев, что за вещи творятся,
И что ихних, опять таки, бьют,
Порешил, что не хило бы сдаться,
Замком правивший сёгун Талмуд.
Но не долго дух первой победы
Самурая - берсерка пьянил,
Ибо сок мухомора целебный
Прекратил свое действо над ним.
Зря, как в крепость вползает пустую
Кровопийца ужасный Паук,
Тут же пал он на землю сырую
Испустивши от ужаса дух.
В поучительной повести этой
Несомненна глубокая суть-
Только мудрые Синто заветы
Есть единственный к Истине путь!